Terug
QueBueno: praktische cursussen Spaans in Breda
01-07-2015 Redactie
Spaanstalige Wereld spreekt met Caroline Bergwerf-Lambeck, een beëdigd vertaalster en docente Spaans van de taalschool QueBueno in Breda. Ze vertelt over haar lesmethodiek en geeft ook handige taaltips voor thuis. Ook komen we meer te weten over haar passie voor Latijns-Amerikaanse muziek, Latin Emagazine en de beroemde artiesten die ze al heeft ontmoet.
Kun je ons meer vertellen over de Spaanse lessen van QueBueno en jullie manier van werken?
'QueBueno is kleinschalig van opzet. We werken uitsluitend met kleine groepen van circa 4 tot 8 personen afhankelijk van de cursus. Zo komen alle cursisten ook daadwerkelijk aan het woord tijdens de lessen. Dat vind ik zelf het leukste. Sommige mensen zijn in het begin bang om fouten te maken. In een kleine groep staan ze niet tegenover een groot publiek en krijgen ze meer het gevoel dat ze echt samen aan het leren zijn. Zo durven ze al snel steeds meer.
'Een taal leren is vooral een kwestie van kilometers maken'
Er zijn veel goede, interactieve lesmethodes beschikbaar voor het Spaans. We maken dan ook gebruik van bestaande methodes, met lesboeken en audiomateriaal. Dat vinden veel cursisten prettig, omdat ze dan altijd gemakkelijk iets kunnen terugzoeken. Daarnaast bieden we de woordenlijsten aan via sites als Memrise en Wrts. Dat maakt een noodzakelijk kwaad als woordjes leren een stuk leuker. En als we merken dat het nog ergens wringt, zorgen we voor aanvullende oefeningen.
Deze zomer hebben we een snelcursus Spaans in 4 weken op het programma staan. Dat is een pittige combinatie van zelfstudie en 5 praktijkbijeenkomsten. Een mooie voorbereiding op een verblijf in een Spaanstalig land. Wie daarna de smaak te pakken heeft en verder wil leren, kan na een niveautest instromen in een van de reguliere cursussen. De meeste lessen geef ik nu nog zelf, maar we zijn al in gesprek met enkele ervaren docenten. Zo kunnen we het cursusaanbod volgend seizoen wellicht verder uitbreiden.'
QueBueno is gevestigd in Breda, waar komen jullie studenten allemaal vandaan?
'Voornamelijk uit Breda, maar ook uit Oosterhout, Raamsdonkveer, Gilze, Rijsbergen, en dergelijke.'
Je bent verbonden aan Latin Emagazine, dat zich bezighoudt met Latijns-Amerikaanse muziek. Wat zijn je favoriete genres en groepen?
'Cubaanse muziek is mijn favoriet. Van son tot timba, zowel om te luisteren als om op te dansen. Maar ik luister ook graag naar salsa, latin jazz en Spaanse toppers als Serrat, Joaquín Sabina en nieuwkomers als Pablo Alborán en Calima. Wat dat betreft kom ik bij het
Latin Emagazine wel aan mijn trekken. We doen regelmatig interviews en als dat in het Spaans moet, word ik opgetrommeld.
'Binnenkort staat er weer een ontmoeting met de Spaanse popster David Bustamante en Belle Perez op het programma'
Zo heb ik al heel wat beroemde artiesten ontmoet, zoals Juan Luis Guerra, Manolito Simonet, Issac Delgado, Elito Revé, Mayito en zelfs, via een bevriend radiostation, Gloria Estefan. Binnenkort staat er weer een ontmoeting met de Spaanse popster David Bustamante en Belle Perez op het programma.'
Als beëdigd vertaalster heb je ongetwijfeld goede taaltips?
'Een taal leren is vooral een kwestie van kilometers maken. Uren achtereen in de boeken duiken is echter geen goed idee. Dan heb je al snel geen plezier meer in het leren. Elke dag een kwartier à 20 minuten leren is effectiever dan 1 keer twee uur achtereen. Leer zelfstandige naamwoorden altijd samen met het lidwoord. Luister ook thuis naar het audiomateriaal van de cursus. Door die gesprekjes steeds weer af te spelen, krijgen veel voorkomende constructies vanzelf een plaatsje in je geheugen. Luister naar Spaanstalige muziek. Kijk eens op YouTube of er van jouw favoriete Spaanstalige nummer een 'lyrics video' is gemaakt. Dan kun je luisteren én tegelijkertijd meelezen. Kijk eens naar een Spaanse televisiezender met de ondertiteling voor doven aan.
'Elke dag een kwartier à 20 minuten leren is effectiever dan 1 keer twee uur achtereen.'
Je ziet het, dat zijn voornamelijk 'onderdompelingstips'. Op deze manier krijgen vaste combinaties een plekje in je geheugen. Als je de combinatie 'me gusta' of 'no me gusta' vaak genoeg in verschillende zinnen voorbij hoort komen, zul je die zelf ook eerder correct gaan gebruiken. Tijdens de lessen kan ik uitleg geven en met de cursisten oefenen, maar de kilometers zullen ze uiteindelijk zelf moeten maken. Dat kost tijd en inspanning, maar het is de moeite zeker waard!'
Terug